2019年9月2日から日本にもサポート拠点を設置し、日本語のテクニカルサポートを開始致します。これにより日本のお客様に対して北アメリカ、ヨーロッパを加え3拠点でのテクニカルサポートのご提供が可能となり、今まで以上に手厚いご支援が可能になります。

日本語のテクニカルサポートは標準で付属するサポート体制となりますが、ご利用のためにはNew Relic株式会社とご契約頂く必要があります。既にNew Relic .Incとご契約をお持ちのお客様は日本法人との契約に切り替えて頂く必要がございます。切り替えに関しては御社担当営業がサポート致します。
なお日本語サポートと併用して、英語でのテクニカルサポートも継続してご利用頂くことが可能ですので引き続きご活用ください。英語サポートの詳細についてはドキュメントをご参照ください。

日本語テクニカルサポートの応答に関しましては下記としております。
- 日本語サポートへのお問い合わせに関する初回応答時間は平日(土日・祝日・年末年始を除く)の営業時間内(9:00-17:00)にて設計しており優先度(Priority)P1で2営業時間以内、優先度P2,P3,P4で16営業時間以内となります。
- 初回応答以降は必要に応じてzoom MTGによる対応を致します。

現時点では日本語サポートは平日営業時間のみの対応となりますので、優先度がP1の場合、ケース作成のタイミングによってはUSのサポートも合わせてご利用頂くことで迅速なご支援が可能となります。
Hiroki Matsumoto (松本 大樹), Chief Technology Officer
New Relic K.K.
이 블로그에 표현된 견해는 저자의 견해이며 반드시 New Relic의 견해를 반영하는 것은 아닙니다. 저자가 제공하는 모든 솔루션은 환경에 따라 다르며 New Relic에서 제공하는 상용 솔루션이나 지원의 일부가 아닙니다. 이 블로그 게시물과 관련된 질문 및 지원이 필요한 경우 Explorers Hub(discuss.newrelic.com)에서만 참여하십시오. 이 블로그에는 타사 사이트의 콘텐츠에 대한 링크가 포함될 수 있습니다. 이러한 링크를 제공함으로써 New Relic은 해당 사이트에서 사용할 수 있는 정보, 보기 또는 제품을 채택, 보증, 승인 또는 보증하지 않습니다.